¡Hola bookworms! ¿Cómo están? Yo tapada de lecturas pendientes, con pasos lentos pero firmes (?) Traje una pila enorme de libros de la FIL, que en estos días se los estaré mostrando por aquí, así que seguro de acá a fin de año tienen lluvia de reseñas. En fin, fue otra cosa la que me trajo al blog.
Hace unas semanas, recibí algunas de las novedades de mayo de Penguin Random House. Una de las que más llamó mi atención fue, seguramente por la influencia de su autora, La semilla de la bruja de Margaret Atwood. Como este mes retomamos un club de lectura de mi ciudad en el que participo como coordinardora, pensé que, luego de habernos maravillado con El cuento de la criada, Atwood sería nuevamente una buena opción, así que investigué un poco más sobre el libro en cuestión.
La semilla de la bruja es apenas uno de los ocho títulos que componen la llamada The Hogarth Shakespeare series. La editorial Hogarth Press, fundada por Virginia y Leonard Woolf en 1917, es la responsable de éste ambicioso proyecto que reúne a reconocidos autores con el objetivo de "reversionar" algunas de las obras más famosas de Shakespeare. Cada una de ellas aportará una visión moderna de la historia planteada siglos atrás por el dramaturgo.
La buena noticia: los libros de la colección serán publicados en español por la editorial Lumen. Ahora hagamos un pequeño repaso entre los libros ya publicados, la obra sobre la que trabajaron y sus correspondientes traducciones.
The gap of time es el libro que inaugura la colección. Jeanette Winterson recrea The winter's tale (Cuento de invierno).
Publicación: Octubre 2015
Edición en español: El hueco del tiempo
No disponible en Argentina
SINOPSIS

Winterson retoma el texto del maestro inglés y lo traslada a nuestros días en El hueco del tiempo, una espléndida novela que aborda el deseo muy humano de volver sobre nuestros pasos y reescribir el pasado. En definitiva, una historia que quiere hacer del tiempo una sustancia elástica y dócil, capaz de remediar las debilidades del corazón humano.
Shylock is my name de Howard Jacobson recrea en su novela El mercader de Venecia.
Publicación: Febrero 2016
Sin traducción al español
En Vinegar girl Anne Tyler reescribe la obra La fierecilla domada.
Publicación: Junio del 2016
Edición en español: Corazón de vinagre
No disponible en Argentina
SINOPSIS
Kate Battista anda por la vida con el paso firme de quien nunca duda, pero procura que su pelo largo caiga hacia delante para esconder su mirada angustiada. ¿Cómo es posible que una mujer hecha y derecha haya acabado haciéndose cargo de una familia excéntrica, donde todo parece gobernado por las fórmulas científicas del padre y los caprichos de una hermana adolescente? Por si eso fuera poco, en el parvulario donde trabaja las cosas no están en su mejor momento: los niños la adoran, pero sus padres no aprecian ciertas opiniones de Kate, que peca de una insólita sinceridad.
Un buen día, alguien aparece en el horizonte y en la mesa de Kate con una bolsa llena de barritas de chocolate: es Pioter Cherbakov, el hombre que asiste a su padre en el laboratorio, un lugar inhóspito donde los dos trabajan a destajo para llevar adelante un experimento muy importante. Pioter viene de lejos, su permiso de residencia está a punto de caducar y lo echarán del país a menos que el joven y brillante investigador no tenga motivos familiares para quedarse, y el doctor Battista ha encontrado una solución ingeniosa...
Kate se indigna, protesta, pero habrá que leer hasta la última página de esta brillante versión de La fierecilla domada de William Shakespeare para saber cómo Anne Tyler ha seguido los hilos de una historia clásica y finalmente la ha hecho muy suya y muy hermosa.
Margaret Atwood recrea en Hag Seed el clásico La Tempestad.
Fecha de publicación: Octubre 2016
Edición en español: La semilla de la bruja
Disponible en Argentina
SINOPSIS
Es un lunes cualquiera de enero de 2013 y Felix pasa el control de seguridad para acceder al centro correccional de Fletcher. Los guardias lo miran con simpatía y benevolencia; para ellos este hombre solo es el señor Duke, un cincuentón que en sus ratos libres se dedica a organizar funciones de teatro con los reclusos. El autor elegido siempre es Shakespeare, y este año el profesor les propone La tempestad.
Felix accede sin problemas al recinto de la cárcel, llevando consigo algo muy peligroso pero imposible de detectar a través de un escáner: son las palabras, aún vivas, robustas, sonoras, de una obra donde la venganza viaja a través del tiempo y se instala en el presente. De a poco, ensayo tras ensayo, los chicos de Fletcher, que quizá nunca antes habían oído hablar de Shakespeare, convierten la obra en algo muy personal. Ahí se encuentran con sus fantasmas y con algo de sí mismos que no sabían, pero hay más: Felix, ese profesor terco y a veces aburrido, el día del estreno de la obra también podrá vengarse de quien le arruinó en el pasado.
Ya adivinamos todos el libro que recreo Jo Nesbo en Macbeth.
Fecha de publicación: abril del 2018
Edición en español: Macbeth
No disponible en Argentina
SINOPSIS
Un jefe de policía demasiado íntegro, un capo dispuesto a todo con tal de eliminarlo, una ciudad de callejones húmedos y oscuros, sitiada por el tráfico de drogas y el crimen. Este es el nuevo escenario en el que Jo Nesbø reinventa a Macbeth como el ambicioso capitán de un equipo de SWAT, a Lady Macbeth como una persuasiva y madura dominatrix, y a las tres brujas como «cocineras» de una peligrosa droga.
Pero el frágil equilibrio en el que se sostiene la ciudad tiene los días contados: Hekate, el magnate de la droga, cree que la policía ha sido un obstáculo para sus negocios durante demasiado tiempo; y Macbeth, con un turbio pasado de adicciones y violencia, es el peón perfecto para destruirlos desde dentro.
Una historia de ambiciones sin freno que cobra vida en las manos de Nesbø, un escritor capaz de convertir cualquier relato en un angustiante viaje a través de las facetas más oscuras de la naturaleza humana. Y en el centro, un hombre que cruzará la línea, que olvidará quién era y que sabe que no conseguirá lo que quiere, a no ser que mate por ello.
Tracy Chevalier recrea Othello en su libro New boy.
Fecha de publicación: Mayo del 2017
No disponible en español
En Dunbar, Edward St. Aubyn reinventa la historia de King Lear (Rey Lear).
Fecha de publicación: octubre de 2017
No disponible en español
PROXIMAMENTE
En 2021 la autora Gillian Flynn publica su novela basada en Hamlet.
Pueden encontrar más info en la página oficial:
¿Les parece interesante el proyecto de reescritura de éstos clásicos?
¿Cuál les interesa leer?
¡Hola!
ResponderEliminarQué interesante, y cuánto más sentido le encontré a la entrada cuando leí bien y me di cuenta de que decía "Hogarth" y no "Hogwarts" O.o
Definitivamente iría con el de Margaret Atwood.
¡Buen domingo!
¡Hola, Mary!
ResponderEliminar¡Primera vez que comento en tu blog!
Me encantó la entrada. Había escuchado hablar antes de esta serie de libros, ¡pero no sabía de qué trataba cada uno! Está muy interesante, sobretodo porque te permite complementar la lectura de los clásicos de Shakespeare con la de autores actuales.
A Margaret Atwood ya la habíamos leído con "El cuento de la Criada", pero me sorprendió mucho en "La semilla de la bruja". ¡Amé el tono humorístico de la obra! Por alguna razón, pensé que sería un drama jaja ¡Buena idea la de proponerlo en el club!
Y gracias a que leí ese libro, también me animé con "La tempestad" de Shakespeare. Comparando uno y otro, puedo decir que Margaret Atwood hizo un muy buen trabajo de adaptación.
¡Gracias por la entrada! ¡Te quedó muy bien!
Besos